25 August 2024

Estonian Album Number 7. The Captains’ Village and Vergi Port.

 










Текст на русском находится внизу страницы, после английского

We’re continuing our journey through Estonia. After a relaxing at the dacha, a thirst for adventure—and a bit of restlessness—sent us packing for our next trip. This time, we set off to check out some sailing ships. It just so happened that the Baltic Sea was hosting the Tall Ship Races 2024, with Tallinn as one of the stops. But the Tallinn port couldn’t fit all the majestic vessels, so plenty of them were anchored in smaller nearby ports. The event was a massive hit with the locals, and heaps of people turned out to gawk at the ships.

The main festivities were happening at Tallinn’s Mine Harbour, but every little port had something going on too. One of those spots was the coastal village of Käsmu, home to about 130 people. During the sailing event, though, the number of visitors easily tripled that. The crowd soaked up the sunny weather, munching on ice creams, sipping beers, and staring at the sailboats. The Poles even set up tours on their ship, the Fryderyk Chopin, ferrying groups of tourists over by boat. The queue on the shore was all for a crack at visiting that ship. Which begs the question—why organise all this in the middle of nowhere like Käsmu? There’s not even a decent-sized town nearby. Well, it turns out Käsmu isn’t just any old place. In Estonia, it’s known as…

The Captains’ Village.

This Estonian-Finnish-Swedish hamlet—also called Kesemo, Kasperwiek, and Hasterwieck in the past—got its first mention way back in 1453. Käsmu turned into a port village and a hub for shipbuilding. The first ship rolled out of there in 1697. It’s got a prime spot on the coast—sheltered from storms by the bay, with deep enough waters to handle the job. So, Käsmu became a go-to for building, repairing, and wintering ships. Plenty of sailors, including captains and navigators, settled there too. They were a well-off bunch, and Käsmu grew into a posh, prosperous place. In Estonia, it earned the nickname “Captains’ Village.” From 1881 to 1931, it even had a maritime school, churning out over 500 navigators and captains—including 64 long-haul skippers.

By the 19th century, Käsmu was a hotspot for holidaymakers. Big-name scientists, actors, musicians, and artists flocked there in summer. Think British actor Peter Ustinov, writer Anastasia Tsvetaeva (younger sister of poet Marina Tsvetaeva), composer Arvo Pärt, and heaps more. What a fascinating little village.

Next, we headed to Vergi port, just a stone’s throw from Käsmu. Unlike the Captains’ Village, Vergi’s got no real claim to fame, but it’s a picturesque spot. It’s a port open to foreign yachties, complete with a border control post. Hands down, it’s the tiniest, most laid-back border checkpoint I’ve ever seen—check out the photo. There’s also a slightly up-itself, overpriced restaurant with average tucker, but the upside? A cat lives on the second floor.

Photo here: https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8y3H72715C

Estonia—The Digital Nation

They sometimes call it “E-stonia” to big up its digital tech scene—and fair enough, it’s spot on. The place is fully computerised, internet-obsessed, and there’s an app for everything. A chunk of the economy’s tied to digital tech and coding too. Reminder: Skype was born right here in Estonia.

You notice it in everyday life. Nearly all your basic hassles get sorted online or over the phone. Not that I’m always a fan. Take parcels, for instance—Estonia doesn’t do home delivery anymore. There’s no government post office either. Instead, a private outfit called Omniva runs the show, but in its own way. When a parcel arrives, you get a text with a locker number and code. Off you go to a shopping centre, punch the code into a terminal, and the locker with your stuff pops open.

Then there’s supermarkets where you grab a barcode scanner with your trolley. Scan your items as you shop, and at the checkout, you plug the scanner into a slot, it reads the data, and you just swipe your loyalty and bank cards. Speaking of which, every store chain has loyalty cards—think real discounts or points like our Flybuys and Rewards. Shop without one, and you’re paying more. Get the gist? The real price is the one with the card. Meanwhile, the stores hoover up everything about you—where you shop, how much you spend, what you buy. That data could end up anywhere, from the government to dodgy scammers on the black market. If you reckon stores care about privacy and don’t share it, don’t make me laugh! Mind you, Australia’s hardly better on that front.

Estonia’s also got an electronic ID card—stick it in a reader, punch in a code, and you can sort out all your official business online, including voting. Read that again: you can vote in parliamentary elections over the internet. Hair standing on end yet? Mine is. Elections can always be rigged—look at the 2020 US presidential vote. Even though the Democrats had to fudge tens of thousands of paper ballots (not officially proven), they pulled it off and nicked the win. Imagine how much easier it’d be if all votes were digital—and the government controls the system? I’m not saying Estonia’s elections are dodgy, but with e-voting, there’s no way to keep tabs on it. The Riigikogu (Estonia’s parliament) has opposition members, but a government that rattles Europe never gets in. Why? Who knows!

Back in our “backward” Australia, we stick to paper ballots, counted under the beady eyes of every registered party’s reps. I’m rather certain our election results are fair. Can’t say the same for Estonia. Honestly, their political system’s so cunning it doesn’t even smell like real democracy. At the end of the day, decisions come down not to the people’s will, but to who went to Tartu University with whom. That’s my two cents.

To be continued


Эстонский альбом номер 7. Деревня Капитанов и порт Верги.

Продолжаем путешествие по Эстонии. После отдыха на даче, стремление к приключениям и шило в заднице погнало нас в следующую поездку. На этот раз мы поехали смотреть на парусные корабли. Как раз в это время в Балтийском море проходили гонки больших парусных кораблей (The Tall Ship Races 2024), и Таллинн был одним из этапов. Тем не менее, все парусники в таллиннском порту не помещались, и много судов стояло на якоре в нескольких маленьких портах поблизости. Мероприятие это было у народа популярно и масса людей отправилось поглазеть на корабли. 

Главное празднество происходило в Минной Гавани Таллинна, но и в каждом маленьком порту тоже что-то было организовано. Одним из таких портов была прибрежная деревушка Кясму (Käsmu) с населением примерно в 130 человек. Посетителей же на парусное мероприятие туда приехало в несколько раз больше. Народ радовался солнечной погоде, ел мороженое, пил пиво и глазел на парусники. Поляки даже организовали экскурсии на свое судно "Фредерик Шопен" и привозили группы туристов на катере. Очередь на берегу была именно из желающих посетить "Фредерик Шопен". Тут возникает вопрос - а почему это все было организовано у черта на куличках в Кясму? Там даже нет ни одного крупного города поблизости. А потому что Кясму, это место совсем не простое. Оно известно в Эстонии как...

Деревня Капитанов.

Эстонско-финско-шведская деревня Кясму (так же носила названия Kesemo, Kasperwiek и Hasterwieck) впервые была упомянута в 1453 году.  Кясму стало портовой деревней и местом судостроения. Первое судно в Кясму построили в 1697 году. Деревня стоит на весьма удобном месте побережья. Бухта защищает от штормов и море там достаточно глубокое. Потому Кясму стала популярным местом для постройки, ремонта и зимовки кораблей. Многие моряки, включая капитанов и навигаторов, тоже поселились в Кясму. Народ они были зажиточный, и Кясму стала престижным и преуспевающим местом. В Эстонии ее стали называть Деревней Капитанов. С 1881 по 1931 года в Кясму так же было мореходное училище, из выпускников которого получилось более 500 штурманов и капитанов, включая 64 капитана дальнего плавания.

В 19 веке, Кясму стала популярным местом у дачников. Многие известные ученые, актеры, музыканты и художники приезжали в Кясму на лето. Например, среди них был британский актер Питер Устинов, писательница Анастасия Цветаева (младшая сестра поэтессы Марины Цветаевой), композитор Арво Пярт и многие другие. Вот такая интересная деревенька.


A потом мы поехали в порт Верги (Vergi), совсем недалеко от Кясму. В отличие от Деревни Капитанов, Верги не знаменит решительно ничем, но это живописное место. Верги это порт открытый для иностранных яхтсменов, и там есть пост пограничного контроля. Наверное, это самый миниатюрный и расслабленный пост пограничного контроля, который я когда либо видал. Посмотрите на фото. Еще там есть немножко пафосный и дороговатый ресторан с не особо вкусной едой, но зато на втором этаже живет кот.

Фото здесь: 

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8y3H72715C

Продолжу свои впечатления об Эстонии.

E-stonia, так иногда называют Эстонию, чтобы подчеркнуть развитие цифровых технологий. Что правда, то правда. Эстония вся компютеризирована, интернетизирована и на все случаи жизни найдется мобильное приложение. Значительная часть экономики тоже завязана на цифровые технологии и программирование. Напомню, что Скайп родился именно в Эстонии.

Заметно это и в повседневной жизни. Почти все бытовые проблемы решаются по интернету и телефону. Хотя, мне это далеко не всегда нравится. Например, посылки в Эстонии больше не доставляют. В Эстонии даже и государственной почты больше нет. Вместо нее существует частная фирма Омнива, которая выполняет работу почты, но по-своему. Так вот, когда человеку приходит посылка, он получает на телефон сообщение с номером почтовой ячейки и кодом. Ему надо поехать в торговый центр, где размещены эти ячейки, набрать на терминале код и ячейка с его посылкой откроется.

А еще есть супермаркеты, где вместе с тележкой покупатели берут и сканнер штрих-кода. Когда они берут товар, его сразу же сканируют. На выходе же вставляют сканнер в специальное гнездо, данные с него считываются, и остается лишь просканировать клиентскую и банковскую карты. Кстати, в каждой сети магазинов есть клиентские карты, и эти карты обычно представляют реальную с ез клиентской карты, то платишь дороже. Смысл поняли, да? Реальная цена - это та, с клиентской картой. Зато магазины собирают о каждом покупателе полную информацию - в какие магазины ходит, сколько денег тратит и что покупает. И инфомация эта может попасть куда угодно, от правительства до черного рынка скаммеров. Если вы хотите сказать, что магазины заботятся о приватности и никому эти данные не показывают, то не смешите мои тапочки! Впрочем, в Австралии врядли с этим лучше.

Еще, в Эстонии есть электронное удостоверение личности - ID карта, с помощью которой можно решить все официальные вопросы через интернет. Включая голосование.  Читаем еще раз внимательно: В Эстонии на выборах в парламент можно проголосовать по интернету, вставив ID карту в специальный ридер и введя код. У вас волосы на загривке дыбом не встали? У меня уже! На выборах всегда возможны подтасовки. Вспомним президентские выборы в США в 2020. Несмотря на то, что Демократам пришлось сфальсифицировать десятки тысяч бумажных бюллетеней (официально не доказано), они с задачей справились и выборы украли. Представьте, насколько проще бы им было, если бы все голоса были в электронной форме (а доступ к системе голосования принадлежит правительству)? Я не хочу сказать, что результаты выборов в Эстонии подтасовывают. Однако, с электронным голосованием это неконтролируемо. В Риигикогу (парламенте Эстонии) есть избранные члены от оппозиционных партий, но неудобного для Европы правительства не выбирают никогда. Почему? А кто его знает!

В нашей отсталой Австралии голосуют только на бумажных бюллетенях, которые подсчитываются под ревнивыми взглядами представителей всех зарегистрированных партий. Я уверен, что результаты выборов в Австралии честные. Про Эстонию я этого сказать не могу. Да и вообще, политическая система в Эстонии настолько хитрожопа, что реальной демократией там и не пахнет. По сути, политические решения зависят не от воли народа, а от того кто из власть имущих с кем учился в одной группе в Тартуском университете. Это мое скромное мнение. 

Продолжение следует.

19 August 2024

Estonian Album No. 6: Waterfall and Seashore.

 













Текст на русском находится внизу страницы, после английского

Still jotting down my thoughts on the Estonia trip. After days of cruising around exploring our historical homeland, we were feeling a bit knackered and decided to take it easy the next day. We were staying with family at a holiday house near Kohtla-Järve, a quiet spot far from civilization. No random passersby, no strangers – so much so that locking the house or the car felt unnecessary. Thanks to our relatives’ hospitality, we had a little cabin with a sauna right on the coast. So, we figured we’d stay put and soak it all in.

That said, we did get out for a bit. We popped into Kohtla-Järve for some shopping, where I picked up Boris Akunin’s latest book (in Russian). Since we were already on the move, we decided to check out a local highlight – Valaste Waterfall.

Now, Estonia isn’t exactly known for waterfalls; they’re pretty rare here. But Valaste is the tallest in the country, with water dropping over 30 meters straight down to the shore. It’s not a raging waterfall, but it’s a stunner. Over time, the water has carved through the rock, exposing geological layers estimated to be over 400 million years old – and they’re not just any old rocks; they’re super colorful and covered in different types of moss. There’s a staircase leading down to the sea and a viewing platform for a better look.

Luckily, I had my camera gear with me – a couple of lenses, a tripod, and a dark filter for long-exposure shots - what a coincidence! Managed to get some decent snaps of the falls and the coastline. They’re in this album:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/Am15AZUW79


Later, back at the holiday house, we took another walk along the beach. The sunset was an absolute ripper that evening, so I grabbed my camera again – and good thing I did! This time, I wasn’t just taking touristy shots; I was trying to get some proper artistic ones. Over the next few days, I took photos at all times of day – morning, midday, evening, even night. We were there in early July, and while the sun technically set, it never really disappeared, so the nights were incredibly bright. Check out the results:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8tBKRLv73y


Now, some first impressions of Estonia. Some things I loved, others not as much. Having spent 25 years in Australia, I couldn’t help but compare the two. And to be honest, Estonia often came out on top.

At first glance, Estonia looks like a prosperous European country. And that impression doesn’t change the more you look. It’s not just a polished facade hiding poverty and chaos – it really is a clean, thriving, well-organized place. Sure, there are some poorer areas and villages that look like they’re on their last legs. But honestly, what country doesn’t have those?

Now, about wages and prices. A schoolteacher here makes over 2,000 euros a month. Pensioners I met get anywhere from 700 to 1,700 euros monthly. And there are plenty of jobs with much higher salaries. A decent apartment in Tallinn goes for 150,000–200,000 euros, while homes in smaller towns and rural areas are cheaper – someone even offered us a whole farmhouse for 80,000.

Fuel, on the other hand, is pricier. At the time, 95-octane petrol was about 1.70 euros per liter. In Australia, you’d pay the same number – but in Aussie dollars, and for 91-octane. Speaking of which, 91-octane petrol doesn’t even exist in Estonia.

Clothes, electronics, and general junk are about the same price as in Australia, but here, the usual cheap Chinese stuff is joined by equally cheap Turkish and Polish goods. The Polish clothes, I’ve got to say, look and feel way better than the Chinese ones. Alcohol is about 2–3 times cheaper, and though I don’t smoke, I’d bet cigarettes are significantly cheaper too.

Food prices have apparently gone up a lot (locals weren’t too happy about that), but even so, groceries are roughly half the price of what they are in Australia. What really blew us away was the variety in Estonian supermarkets. The selection is on another level – way, way bigger than what you get at Coles or Woolies. In fact, compared to the Estonian chains, our big supermarkets feel like small-town general stores. I took some photos of the shelves in a Maxima supermarket on the outskirts of Tallinn:


Sausages

Herring

Cakes

Ready salads

But enough about the material stuff. More impressions next time.


To my Estonian readers – if you spot any inaccuracies, I’d love your input! Feel free to comment in any language.


Эстонский альбом номер 6. Водопад и берег моря.

Продолжаю отчет о поездке в Эстонию. После ежедневных поездок по просторам нашей исторической родины, мы несколько притомились и решили на следующий день отдохнуть. Мы жили у родственников на даче недалеко от Кохтла Ярве. Место это от цивилизации удаленное и очень тихое, никаких прохожих и чужих людей там быть не может по определению, так что даже двери и машину запирать было необязательно. Благодаря гостеприимству родственников, в нашем расположении был домик с сауной на берегу моря. Так что мы решили никуда не дергаться, а провести день именно там.

Тем не менее, чуть-чуть мы поездили и в этот день. Мы отправились в Кохтла Ярве по магазинам, где я кстати купил последнюю книгу Бориса Акунина (на русском). Ну а потом, раз уж мы все равно были на колесах, мы поехали на местную достопримечательность - водопад Валасте (Valaste juga).  

Вообще, ландшафт Эстонии к водопадам не располагает, и они тут довольно редкое явление. Водопад Валасте, ко всему прочему, еще и самый высокий в Эстонии. Вода падает с высоты более 30 метров прямо на берег моря. Водопадик этот не мощный, но очень красивый. Вода прогрызла скалу, и обнажила геологические слои, которым по оценкам ученых более 400 миллионов лет. А еще эти слои необычайно цветасты и покрыты разными сортами мха. Рядом с водопадом построена лестница, по которой можно спуститься на берег моря, и обзорная площадка. По счастливой "случайности", у меня была с собой камера, пара объективов, трипод, темный фильтр и все необходимое для съемки с долгой выдержкой. Так что мне удалось сделать несколько неплохих снимков водопада и берега. Они в этом альбоме: 

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/Am15AZUW79

Ну а потом на даче мы пошли погулять вдоль моря снова. Закат в этот день выдался весьма впечатляющий, так что вечером я опять пошел к морю с камерой. И не зря! В этот раз я делал не туристические снимки, а старался делать красиво. В этом альбоме собраны снимки, сделанные за несколько дней, причем и утренние и дневные и вечерние и даже ночные. Мы были там в начале июля, и хоть солнце ночью и заходило, но далеко не пряталось, так что ночи были весьма светлые. Посмотрите что получилось:

 https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8tBKRLv73y

Поделюсь первыми впечатлениями от Эстонии. Что-то мне понравилось, что-то понравилось меньше. После 25 лет жизни в Австралии, я естественно сравнивал Эстонию с Австралией. И должен сказать, очень часто сравнение было не в пользу последней. У меня нет цели судить о стране или делать какие-то выводы. Я просто напишу несколько разрозненных впечатлений.

С первого взгляда, Эстония производит впечатление преуспевающей европейской страны. Это впечатление не изменяется после второго и последующих более пристальных взглядов. Эстония  - это не красивый фасад за которым прячется бедность и бардак. Эстония и есть преуспевающая, чистая и удобная для жизни европейская страна. Конечно, есть там и места победнее, есть и страшненькие вымирающие деревеньки. А в какой стране их нет, собственно?

Поговорим о зарплатах и ценах. Например, школьный учитель получает более 2000 евро в месяц. Пенсионеры, которых я встречал, получают от 700 до 1700 евро в месяц. Существует много работ с гораздо более высокими зарплатами. Приличная квартира в Таллинне стоит 150 - 200 тыс евро, в других городах и деревнях дешевле. Нам предлагали целый хутор за 80 тысяч. Что реально дороже, так это горючее. 95 бензин стоил тогда около 1.70 евро. В Австралии цифры были те же, но в австралийских долларах и за 91 бензин. Кстати, 91 бензина популярного в Австралии, в Эстонии нет.

Цены на одежду, электронику и всякий хлам примерно такие же, как и у нас. Однако, дешевое китайское барахло дополняется также дешевым турецким и польским барахлом. Польская одежда по качеству и виду выгодно отличается от китайской. Алкоголь дешевле раза в 2 - 3, про сигареты затрудняюсь сказать, так как не курю. Но уверен, что тоже в несколько раз дешевле.

Продукты в последнее время сильно подорожали (как жаловались местные), но тем не менее примерно в 2 раза дешевле чем в Австралии. Причем, выбор их в супермаркетах нас поразил. Ассортимент в эстонских супермаркетах в разы, если не в десяток раз богаче австралийских. В Эстонии конкурируют около пяти основных больших сетей супермаркетов. Наши Coles и Woolies по сравнению с ними выглядят как захудалые сельские магазинчики. Я добавил несколько снимков прилавков супермаркета Максима на окраине Таллинна:


Колбаска:











Селедочка:


Тортики:



Салатики: 












Ну да хватит о материальном. Продолжу свои впечатления в следующий раз. Дорогие эстонские читатели! Если найдете неточности, я буду благодарен комментариям. Пишите на любом языке.

13 August 2024

Estonian Album No. 5: Blue Hills, Lake Peipus, and Alatskivi Castle













 Текст на русском находится внизу страницы, после английского

Still keeping up my travel diary on Estonia. After getting back from Narva, we set off on a big road trip. First stop – our speedy red Golf took us to the little town of Sinimäed (Blue Hills) in Vaivara County, somewhere between Narva and Sillamäe. Nothing particularly special about the town itself.

What made it significant was the war. The famous Battle of the Tannenberg Line happened here in July-August 1944. It was fought between the Soviet Leningrad Front, led by Marshal Govorov, and the German army group "Narwa." The Soviets threw in about 140,000 soldiers, 2,000 tanks and self-propelled guns, plus air support from 546 planes. On the German side, scattered Waffen-SS battalions defended the Blue Hills – they’d been pulled together from all over Europe, including Dutch, Flemish, and Scandinavian troops. But more than half of them were actually Estonians, part of the 20th Waffen-SS Grenadier Division (1st Estonian). The defenders had 22,000 soldiers, about 80 tanks and self-propelled guns, and 49 planes.

The Soviets managed to push the Germans out, but at a massive cost—at least 36,000 killed or wounded (possibly way more, since fresh troops kept coming in). The Germans lost up to 10,000 men before retreating. A brutal battle. Worth noting that most Estonians in the Waffen-SS weren’t volunteers. The Germans conscripted them, just like the Soviets did with their Estonian corps.

In Sinimäed, there’s a local museum about the battle and the Estonian soldiers who fought in it. It’s not exactly fancy—more like a shed full of old war relics picked up from around the area. But the cool part? You can actually touch and pick up the stuff. I couldn't resist trying out an MG42, a Degtyaryov machine gun, and both an MP40 and a PPSh. There’s also wreckage from a downed IL-2 attack plane. The photos aren't artistic masterpieces, but interesting to look at. Next to the museum is a lookout tower—I climbed up, of course. Anyway, here are some photos:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/748C5Lxj99

***

After Sinimäed, we headed south to Lake Peipus (Peipsi järv). We reached Mustvee, the main town in the area, and had a little wander around. Then came a decision—where to next? From Mustvee, we could follow the Great Onion Route along the lake or detour to Alatskivi Castle for a bit of exploring.

What’s the Great Onion Route? Well, it’s not actually that "great"—I just threw that in for fun. "Sibula tee" (Onion Road) is an ethnographic and cultural landmark of Estonia. It’s a historical blend of three cultures—Estonian peasant, German baronial, and Russian Old Believer. The Estonian and German influences are pretty straightforward, but why are there Russian Old Believers in Estonia?

Long story short—after the 16th-century church reform in Russia, the Old Believers fled in all directions. Many ended up in Estonia (which wasn’t part of Russia at the time) and settled along the shores of Lake Peipus. The best farmland was already taken by Estonian peasants, so they set up on the sandy lake shores and made a living fishing and growing onions—since not much else would grow there. But they perfected it. Their smoked fish and onions are still the best in Estonia!

To this day, they live in small villages along the lake, keeping their traditions alive. Their houses are decorated with icons, the girls wear headscarves, they drink tea from samovars, bake proper Russian gingerbread, farm onions, and fish. And they’re bloody good at it—their smoked sprats and bream can be found in any decent Estonian supermarket or market. Estonia takes pride in its Old Believer communities and protects their heritage.

But we decided to skip visiting them this time. We checked out an Old Believer church in Mustvee and headed to Alatskivi Castle instead.

The castle started as a grand manor, but its last owner, a German baron named von Nolcken, transformed it into a real-life fairytale palace with white turrets. Unfortunately, just as we arrived, the heavens opened, so we couldn't take any decent outdoor shots. But we explored inside.

Alatskivi Castle is now a museum showcasing the estates and the noble/peasant way of life in the Russian Empire during the 18th-19th centuries. Most barons were Baltic Germans or Swedes, who served the Russian Tsar in military or government roles before retiring to their family estates. They usually weren’t too old when they retired, so they had plenty of time to enjoy life. The museum does a great job of illustrating this lifestyle, with fully restored rooms, loads of info panels, and even a wax figure exhibit. I took heaps of photos of the texts in both Russian and English—worth a read, very interesting.

Later on, we visited quite a few more manor houses and castles, but nothing topped Alatskivi. A few more photos—just tourist snaps, nothing fancy. The last ones show a stork’s nest by the road. Storks are everywhere in Estonia!

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/v6o962053M



Эстонский альбом номер 5. Синие Холмы, Чудское озеро и Замок Алатскиви

 Продолжаю путевой дневник по Эстонии. По возвращении из Нарвы, мы отправились в большое автомобильное путешествие. Для начала, наш быстрый красный Гольф довез нас до городка Синимяед (Sinimäed, Синие Холмы) в уезде Вайвара примерно между Нарвой и Силламяе. Сам по себе городок ничем особо примечателен не был.

 Примечательным он стал во время войны, потому что знаменитая Битва за линию «Танненберг» в июле-августе 1944 произошла именно там. Битва была между войсками Ленинградского фронта под командой маршала Говорова и германской армейской группировкой "Narwa". С советской стороны было задействовано около 140 тыс. солдат и 2000 танков и самоходок при поддержке 546 самолетов. Синие холмы обороняли разрозненные батальоны Ваффен СС, собранные со всей Европы. Они включали голландцев, фламандцев и скандинавов. Однако, более половины войск составляли эстонцы в составе 20й гренадерской дивизии Ваффен СС (1й Эстонской). У обороняющихся было 22 тыс солдат, около 80 танков и самоходок при поддержке 49 самолетов.

Советское наступление достигло цели и выбило немецкие войска, однако понесло при этом жуткие потери, оцениваемые минимум в 36 тыс человек убитыми и ранеными (возможно намного больше, так как советские войска непрерывно пополнялись). Немецкие войска отошли, потеряв убитыми и ранеными до 10 тыс человек. Немецкие войска, эстонские солдаты. Надо сказать, что эстонцы в составе Ваффен СС в большинстве своем добровольцами не были. Немцы призывали их на военную службу, точно так же как и советская армия, в составе которой тоже был эстонский корпус.

В Синимяед есть волостной музей, посвященный этой битве и эстонским солдатам, сражавшимся там. Музей этот небогат и не особо обустроен. Он похож больше на склад старого военного хлама, собранного по окрестностям. Зато, все можно трогать и брать в руки. Я не отказал себе в любопытстве попримериваться к пулеметам MG42 и Дегтярева, равно как к МП40 и ППШ. Также там находятся останки сбитого штурмовика ИЛ-2. Фото художественной ценности не представляют, но посмотреть любопытно. Рядом с музеем находится обзорная вышка, куда я не преминул забраться. Итак, фото:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/748C5Lxj99

***

После Синимяед мы поехали дальше на юг к Чудскому озеру (Peipsi järv). Доехали до Муствее, главного городка тех краев, и немножко погуляли. Тут перед нами встала диллемма куда ехать дальше. От Муствее можно ехать дальше по берегу озера по Великому Луковому Пути. Или же можно свернуть к дворцу Алатскиви и поисследовать его.

Что такое Луковый путь? Oн нифига не великий, вообще-то. Это я для красного словца добавил. Sibula tee (Луковый путь), это культурнo-этнографическая ценность и достопримечательность Эстонии. Это историческая и естественная смесь трех культур: эстонской крестьянской, немецкой баронской и русской староверской. С эстонцами и немцами более-менее понятно, но откуда взялись в Эстонии русские староверы? 

Да все оттуда же. После церковной реформы 16 века в России, староверы побежали от властей в разные стороны. Довольно много их добралось до Эстонии (которая Российскому Царству тогда никак не принадлежала) и осело на берегах Чудского озера. Берега были избраны неслучайно. Все плодородные земли уже были заняты эстонскими крестьянами, и староверам пришлось селиться на песчаных берегах озера. Oни занялись рыболовством и выращиванием лука, потому что ничего больше на той почве не росло. Зато и копченая рыба и лук у них были отменны, лучшие в Эстонии! 

Так они там до сих пор и живут общинами и деревнями по берегу Чудского озера. Дома изукрашены иконами и девочки ходят в платочках. Там пьют чай из самоваров, делают настоящие русские пряники, выращивают лук и ловят рыбу. С рыбой у них особенно хорошо получается. Копченую салаку и лещей их приготовления можно купить в любом уважающем себя супермаркете или рынке Эстонии. Эстония русскими староверами гордится и охраняет их культурное наследие. Так вот, смотреть на староверов мы не поехали. Посмотрели на староверскую церковь в Муствее, и поехали в дворец Алатскиви.

Сначала это была просто большая и богатая мыза, но последний владелец, немецкий барон фон Нолкен, перестроил ее в настоящий сказочный дворец с белыми башенками. Увы, когда мы туда подъехали, начался проливной дождь, и пофотографировать снаружи не удалось. Зато мы погуляли внутри. 

Дворец Алатскиви превращен в музей поместий и баронско/крестьянского образа жизни Российской Империи 18 - 19 веков. Бароны были, в основном, остзейскими немцами или шведами, владеющими родовыми поместьями. По молодости лет они шли служить государю-батюшке на военную или государственную службу, а в отставку возвращались в свои имения еще нестарыми людьми. И наслаждались жизнью. Музей Алатскиви дает хорошее представление об этой жизни, включая полностью отреставрированные комнаты, массу текстовой информации и даже музей восковых фигур. Я сфотографировал довольно много текстов на русском и английском. Рекомендую почитать. Это интересно. 

Впоследствии, мы посетили еще немало баронских мыз и дворцов, но лучше и интереснее Алатскиви мы не видели ничего.

Немного фоток. Никаких художественных достоинств в фото искать не надо, просто туристические снимки. На последних снимках гнездо аистов у дороги. Аисты в Эстонии попадаются на каждом шагу.

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/v6o962053M


09 August 2024

Estonian Album No. 4: Narva – Two Fortresses

 











 Текст на русском находится внизу страницы, после английского

Continuing my travel report on Estonia. One of the first planned stops on the trip was Narva. In recent years, Narva has been popping up a lot in global geopolitical and military discussions. The reason? Narva sits right on the border with Russia, and most of its population speaks Russian. After Russia’s sneaky takeover of Donbas with their "polite little green men," there were serious concerns that Narva might be next. Even now, Russian hardliners still threaten that if they kick off a war with NATO, it'll start with grabbing Narva. So yeah, Narva isn’t just some town in eastern Estonia—it’s a key piece in the global geopolitical puzzle. Narva is especially significant because I was born there, and my ancestors have lived in and around Narva for as long as anyone can remember.

Narva’s history is long, complicated, and fascinating. You can look up the details online, but here’s the gist: There were always settlements in the area, but the fortress and the town around it were built by the Danes in the 13th century when Estonia was part of the Danish Kingdom. Then, in 1346, Danish King Valdemar IV sold northern Estonia to the Germans—the Livonian Order. Narva (or Narwa, as they called it) became an important Hanseatic city. The fortress we see today was started by the Danes and completed by the Germans.

Across the Narva River was Muscovite territory, and relations between the Germans and the Russians were... tense, to put it mildly. So, in 1492, on orders from Tsar Ivan III, the Russians built Ivangorod Fortress directly opposite the German one (also known as Hermann Castle). The two fortresses basically spent the next few centuries shooting at each other. In 1558, the Russians finally captured Narva, but then the Swedes jumped in and took it from them in 1581.

Narva stayed Swedish for over a hundred years. They reinforced the fortress with several bastions, turning it into one of the strongest in northern Europe. They also built Narva’s famous Old Town in the Baroque style. Never heard of Narva’s beautiful Old Town? No surprise—it doesn’t exist anymore. It was completely destroyed in 1944 when the Soviet Army drove the Germans out. The Soviet bombers really outdid themselves on that one.

Swedish rule ended in the 18th century when Peter the Great decided to "cut a window to Europe." The Russian army captured Narva in 1704, and it stayed part of the Russian Empire until 1917. That year, Narva held a referendum and voted to join the Republic of Estonia. But in 1918, Bolshevik troops took over the city—until the Estonian army kicked them out in 1919. Fun fact: back then, the Estonia-USSR border wasn’t along the river but much further east, so Ivangorod actually belonged to Estonia. You probably know what happened after that.

During the Soviet era, Narva and eastern Estonia were industrial powerhouses. Russian workers were brought in by the thousands for military and space-related industries, making Narva almost 100% Russian-speaking. But after Estonia regained independence in 1991, the industry pretty much collapsed, and life got a lot tougher. That said, the city is still alive and looking pretty good. One thing I have to mention—the customer service in shops and cafés around here is top-notch. Honestly, I haven’t experienced better service anywhere!

Overall, I left Narva with a really positive impression. It’s definitely not some dying town. It’s clean, beautiful, and full of tourists. The younger generation is integrating into Estonian society while still proudly keeping their Narva identity.

I had half a day to explore, so I walked along the riverbank right by the Russian border. I checked out the beautiful Dark Garden on the bastions, strolled along the beach at Lipovka Pond (where I used to swim as a kid), and visited Narva Castle, which now houses a museum. The photos are from that walk. The city itself doesn’t have any old buildings left, and I wasn’t keen on taking pictures of standard Soviet-era apartment blocks.

The full photo album is here:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8M0886m04w


Эстонский альбом номер 4. Нарва - Две Крепости

Продолжаю отчет о поездке в Эстонию. Одной из первых запланированных целей поездки был город Нарва. Нарва в последние годы стала часто упоминаема в мировом геополитическом и военно-политическом контексте. Дело в том, что Нарва находится на границе с Россией и население Нарвы в массе своей русскоязычно. После прихвата Россией Донбасса с помощью "вежливых зеленых человечков", в мире были вполне серьезные опасения, что такой сценарий запланирован и для Нарвы.  Российские ястребы до сих пор грозятся начать войну с НАТО именно с захвата Нарвы. Так что, Нарва это не просто городок на востоке Эстонии, а важный узел в мировой геополитике. Особую важность Нарве придает тот факт, что я родился именно там, и мои предки жили в Нарве и ее окрестностях с незапамятных времен.

История Нарвы долга, сложна и интересна. Подробности можете найти в интернете, но вкратце дело было примерно так: Какие-то поселения и деревни стояли там всегда, но крепость и городок вокруг построили датчане в 13 веке. Эстония тогда входила в состав Датского королевства. Однако, в 1346 году датский король Вальдемар IV продал земли северной Эстонии немцам, Ливонскому Ордену. Narva превратилась в Narwa и стала важным ганзейским городом. Нарвская крепость, как мы ее видим, была начата датчанами и достроена немцами.

На другой стороне реки Нарва была территория московитов, и отношения с ними у немцев были традиционно напряженными. Так что, с 1492 года напротив крепости немцев (ее еще называли "Замок Герман") по приказу царя Ивана III русские начали строить Ивангородскую крепость. Военные действия между двумя крепостями велись почти непрерывно, и в 1558 году русские Нарву таки захватили. Однако, в драку вмешались шведы и забрали Нарву себе в 1581 году.

Нарва была шведской более ста лет. Шведы построили вокруг крепости несколько бастионов, так что она стала одной из самых мощных в северной Европе. Они также построили знаменитый нарвский Старый Город в стиле барокко. Вы не слыхали про прекрасный нарвский Старый Город? Неудивительно. Его больше не существует. Он был полностью уничтожен в 1944 году, когда Советская Армия выбивала из Нарвы немцев. Особенно "отличилась" в уничтожении города советская бомбардировочная авиация.

Шведское владычество закончилось в 18м веке, когда Петр Первый взялся "рубить окно в Европу". Российская армия захватила Нарву в 1704 году, и до 1917 она была в составе Российской Империи. В 1917 население Нарвы проголосовало на референдуме за присоединение к республике Эстония. Однако, в 1918 Нарва была захвачена большевистскими отрядами, которые эстонской армии удалось выбить в 1919. Кстати, тогда граница между Эстонией и СССР пролегала не по реке а гораздо восточнее, так что Ивангород принадлежал Эстонии. Что было дальше знают все.

В советские годы Нарва и вообще восток Эстонии были промышленными и преуспевающими. В Нарву массово привозили русских рабочих для военной и космической промышленности, так что город стал русскоязычным практически на 100%. После восстановления независимости Эстонии в 1991, промышленность в Нарве почти иссякла и жизнь стала гораздо грустнее. Тем не менее, город живет и выглядит совсем неплохо. Должен отметить качество обслуживания в магазинах, кафе и т.п. Вежливее и качественнее чем в Нарве и соседних городках, я обслуживания не встречал нигде! 

Вообще, ощущение от Нарвы осталось вполне положительное. Это совсем не умирающий город. Он чист, красив, наполнен туристами. Молодежь интегрируется в эстонскую жизнь, причем с гордостью сохраняя самоощущение нарвитян. 

У меня было полдня погулять по Нарве, и я прошелся по берегу реки вдоль российской границы. Я заглянул так же в прекрасный Темный Сад на бастионах, прошел по пляжу пруда Липовка, в котором я купался пацаненком, и посетил Нарвскую крепость, где сейчас расположен музей. Фотографии как раз с этой прогулки. В самом городе ничего старого не осталось, а фотографировать типовые дома советской постройки неинтересно.

Фото здесь:  https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/8M0886m04w




06 August 2024

Estonian Album No. 3: Open-Air Museum

 















Текст на русском находится внизу страницы, после английского

Still jotting down notes from our trip to Estonia. Spent the first two days catching up on sleep after the flight, wandering around the old town, and meeting up with mates. On the third day, we picked up a rental car. Actually, we’d booked it from Australia for the whole month since we had big plans and weren’t going to just hang around Tallinn. By the way, if you ever need a rental in Tallinn, I’d recommend this service: https://www.autocar.ee/. Good cars, no dramas with pickup or return. We got ourselves a six-year-old Volkswagen Golf – in red, of course. Everyone knows red cars go faster.

Our first drive through Tallinn was a bit of a shock. You won’t believe it, but they drive on the wrong side of the road – on the right! I reckon half of Europe’s problems stem from this. Think about it: back in the day, when knights met on the road, they’d greet each other with a handshake. Now, which side of the road would you need to ride on to do that? Exactly! But in Europe, knights must’ve just looked the other way and refused to say g’day. And that’s why everyone in Europe thinks they’re better than their neighbour and is always looking for ways to rip each other off. If they’d switched to driving on the left, history might’ve turned out very differently. Anyway, that’s my theory – don’t take it too seriously.

Where was I? Right, we got our red Golf and headed straight to the Open-Air Museum (Eesti Vabaõhumuuseum) on the outskirts of Tallinn. It’s a reconstruction of an 18th-19th century village with twelve farmsteads, a church, a tavern, a fire station, a school, and a few windmills. That said, no village like this ever really existed – all twelve farmsteads were brought in from different parts of Estonia. They even included a traditional Seto farm and a Russian Old Believer’s house from Lake Peipus.

We took a horse-drawn cart ride around the place, had lunch at the tavern, grabbed some sweets from the village store, and then went for a wander. The farmhouses were interesting from an ethnographic perspective, but we didn’t linger too long. Same with the village school and windmills. But as we kept walking, we suddenly stumbled upon…

A Soviet-era kolkhoz (collective farm) apartment block! Turns out the museum also showcases rural life from the Soviet period. They’d relocated a typical four-unit kolkhoz house from the 1960s from somewhere near Pärnu. Each apartment was restored down to the tiniest detail, reflecting life in the ’60s, ’70s, ’90s, and 2010s. We skipped the 2010s one but had a good look through the other three.

For us, it was a proper blast from the past. We grew up with all this stuff – my wife even lived in a house exactly like this. In the USSR, household items weren’t exactly diverse, so pretty much everyone had the same stuff. Walking into these kitchens and living rooms, we kept spotting things we used as kids – the same cabinets, dishes, a ‘Smena 8M’ film camera, lamps, and even that ridiculous ‘Tourist’ pencil holder. The nostalgia hit hard. Imagine going through decades of work, marriages, moves – an entire lifetime – and suddenly coming across something you hadn’t seen in 40 years and never expected to see again. A flood of memories just smacks you in the face… and then it hits you: you’re just as much a museum exhibit as this stuff. So, before they decided to stuff and mount us for historical accuracy, we made a quick exit and kept walking.

Oh, and on the road, we spotted this massive orange slug. Turns out it’s an invasive pest from Spain that made its way to Estonia via imported fruit.

Anyway, here are the photos: https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/j7697g0wz9

Didn’t try to make anything look fancy – just your usual tourist snaps. Because, well, that’s what we were!


Эстонский альбом номер 3. Музей под открытым небом

Продолжаю путевые заметки из Эстонии. Первые два дня мы отсыпались после перелета, погуляли по старому городу и встретились с друзьями. На третий же день мы взяли напрокат автомобиль. Собственно, мы заказали машину еще из Австралии на весь месяц, так как планов у нас было много и в Таллинне сидеть мы не собирались. Кстати, если собираетесь брать машину напрокат в Таллинне, рекомендую этот сервис:  https://www.autocar.ee/. Там хорошие машины и отсутствие головной боли при получении и возврате автомобиля. Мы взяли примерно шестилетний Фольксваген Гольф, причем красный. Красные машины, как известно, ездят быстрее.

Первая же поездка по улицам Таллинна привела нас в состояние близкое к шоку. Вы не поверите, но там все ездят по неправильной стороне дороги - справа! По-моему, половина проблем Европы имеет свое происхождение именно в этом. Вот подумайте сами. В средние века, когда два рыцаря встречались на дороге, они  приветствовали друг друга рукопожатием. Теперь вопрос: по какой стороне дороги должен ехать рыцарь, чтобы пожать руку встречному? Вот то-то же! А в Европе рыцари наверняка воротили друг от друга морды и здороваться не хотели. Вот поэтому в Европе каждый считает себя лучше другого и только и смотрит как обмануть соседа. Если бы в Европе стали ездить по левой стороне дороги, то история Европы была бы совсем другой. Ну, это у меня теория такая, на истинность не претендующая.

О чем это я... Да, мы получили наш красный Фольксваген Гольф и немедленно отправились на окраину Таллинна в Музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum). Это реконструкция деревни 18 - 19го веков с двенадцатью дворами, церковью, таверной, пожарной станцией, школой и несколькими мельницами. Однако же такой деревни существовать никак не могло, потому что все двенадцать дворов разные, привезенные из разных концов Эстонии. Они включают даже типичное хозяйство народа Сету и избу русских староверов с берегов Чудского озера.

Мы проехали вокруг на повозке запряженной лошадью, пообедали в таверне, купили конфет в сельском магазинчике и отправились гулять. Сельские дома интерес представляют только этногафический и были посещены с мягким любопытством. То же относится к деревенской школе и мельницам. Однако же, продолжая прогулку мы неожиданно обнаружили...

 Двухэтажный колхозный дом! Как оказалось, музей реконструировал сельскую жизнь также и советского периода. Для этого откуда-то из под Пярну был перевезен типичный колхозный четырехквартирный дом постройки 60х годов. Каждая квартира была восстановлена с маниакальной дотошностью и представляет быт 60х, 70х, 90х и 2010х годов. В квартиру 2010х мы не пошли, а вот оставшиеся три осмотрели.

Для нас это был настоящий Blast from the past. Мы же во всем этом выросли, а жена даже жила в точно таком же типовом доме. В Советском Союзе особого разнообразия бытовых товаров не было, и по большому счету, у всех были одинаковые вещи. Мы заходили в кухни и жилые комнаты в которых находили те же предметы, которыми мы пользовались в детстве. Это были и шкафы, и посуда, и фотокамера "Смена 8М", и светильники, и даже идиотская подставка для карандашей "Турист". Чувства это вызывало совершенно фееричные. Представьте, что прошла целая жизнь с многочисленными работами, браками и переездами, и тут тебе на глаза попадается вещь, которой ты пользовался лет сорок назад и с тех пор никогда ее не видел и не ожидал больше увидеть. Захлестывает целый вал ассоциаций и воспоминаний... и осознание того, что ты сам такой же музейный экспонат. Так что, чтобы из нас не набили чучела как экспонаты для дополнения обстановки этих квартир, мы ретировались и пошли дальше.

Кстати, на дороге мы обнаружили устрашающих размеров улитку/слизня рыжего цвета. Нам потом объяснили, что это паразит-вредитель родом из Испании, и добрались они до Эстонии с испанскими фруктами.

Вот и фото. https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/j7697g0wz9

Никаких попыток сделать красиво у меня не было. Это просто обычные снимки, которые делают туристы. Собственно, мы и были туристами.


04 August 2024

Estonian Album No. 2. Old Tallinn













Текст на русском находится внизу страницы, после английского


I’ve finally made it back to the blessed shores of Australia and started sorting through my photos. Apologies for the delay in posting. Or actually, scratch that—no apologies. While I was in Estonia, I barely had time to write, let alone edit photos. Didn’t have the software for it either, come to think of it. I did my best to edit the photos for my last album on my laptop, then decided it was all too much of a hassle and left the rest for when I got home. Now I’m planning to edit and post the photos in chronological order—though let’s see how that goes. I also filmed a bit of video footage, so we’ll see what comes of that too.

Anyway, one of the first things I did after arriving in Estonia was take a stroll through the Old Town. I won’t bore you with an in-depth history of Tallinn, just the basics. The story goes way, way back, with the first mentions of the city popping up around the 11th–12th centuries. Originally built by the Danes, the city changed hands more times than a hot meat pie at the footy. Those hands were mostly Scandinavian or German (Teutonic, to be precise). The Tallinn Old Town you see today—complete with town hall, fortress, towers, bastions, and underground tunnels—is largely thanks to the meticulous, slightly ominous, Teutonic craftsmanship. Safe to say, the primary language on the construction site was German.

In the 18th century, the Russian Empire decided it fancied Tallinn (or Reval, as it was called back then) and took over. To make it crystal clear who was in charge, they plonked a massive Russian Orthodox cathedral, Alexander Nevsky, right on top of Toompea Hill—the highest point in the city. It sticks out like a toilet bowl on top of Mount Kilimanjaro, but hey, history’s history, and there it remains.

The Old Town is split into the Lower and Upper Towns. The Lower Town is surrounded by walls and bastions and was historically home to merchants, artisans, and other everyday folk (some of them quite well-off). The Upper Town, on the other hand, was reserved for the aristocracy, who built walls to keep out not invading armies, but their own disgruntled townsfolk. Turns out revolts were pretty common back in the day.

Nowadays, the Lower Town is a full-on tourist hub, packed with souvenir shops, restaurants, and drunk Finnish tourists. There are also a few embassies down there, including the Russian one. Fun fact: the front of the Russian embassy is now lovingly decorated with Ukrainian flags and some less-than-friendly messages.

The Upper Town, while still flooded with tourists, has a more official vibe. It’s home to government buildings, including the Riigikogu (Estonian Parliament) and a few embassies. But what most tourists care about are the two lookout platforms, offering some of the most iconic views of Old Tallinn.

I wandered through the Lower Town and made my way up to the Upper Town too. This was my first photo walk through Tallinn, but definitely not the last.

So, here’s the first album from Old Tallinn:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/F88hx4gDR3

More to come!


Эстонский альбом номер 2. Старый Таллинн

Я в конце-концов вернулся на благословенную австралийскую землю и занялся редактированием фото. Прошу прощения за задержку с постами. Или даже не прошу прощения. Пока я был в Эстонии, времени на писания, а тем более на обработку фотографий у меня не было. Как не было и программного обеспечения, впрочем. Я кое-как отредактировал на лаптопе фотографии из предыдущего альбома, и решил больше дурью не маяться и оставить это увлекательное занятие до возвращения домой. Я собираюсь редактировать и публиковать фото в хронологическом порядке, хотя там уже как получится. Кстати, кое-какой материал для видео я тоже наснимал.

Итак, одним из первых мероприятий по прибытию в Эстонию была прогулка по Старому Городу. Я не буду рассказывать в деталях историю Таллинна, только в общих чертах. История эта началась очень и очень давно. Первые упоминания о городе относятся к 11му - 12му векам. Город был построен первоначально датчанами, и на протяжении веков регулярно переходил из рук в руки. Руки были скандинавские или германские (тевтонские). Теперешний Старый Город вместе с ратушей, крепостью, башнями, бастионами и подземными ходами является, в основном, продуктом сумрачного тевтонского гения, и рабочий язык при постройке был немецкий.

В 18м веке лапу на Таллинн (Reval, Ревель, как он тогда назывался) наложила Российская Империя. Чтобы продемонстрировать местному населению кто здесь хозяин, на вершине холма Тоомпеа построили православный храм Александра Невского, который стал самым высоким зданием в городе. Смотрится он как унитаз на вершине горы Килиманджаро, но историю не перепишешь, и он так там и стоит.

Старый Город состоит из Нижнего и Верхнего городов. Основные стены и бастионы окружают нижний город. В нижнем городе жили купцы, ремесленники и тому подобный простой (хоть иногда и зажиточный) народ. В верхнем же городе жила аристократия, отгородившаяся стенами от нижнего города. Что интересно, стены верхнего города предназначались для обороны не от внешних врагов, а от бунтов горожан, кои были вполне нередким явлением.

Сейчас нижний город, это совершенно туристическое место наполненное сувенирными магазинами, ресторанами и пьяными финнами. Хотя, там есть и несколько посольств, включая российское. Кстати, фасад посольства РФ любовно украшен украинскими флагами и менее чем доброжелательными пожеланиями.

Верхний же город хоть и тоже наполнен толпами туристов, но более официален. Там находятся многие правительственные учреждения, включая Риигикогу (Парламент) и несколько посольств. Что более всего интересует туристов, это две обзорные площадки с которых открываются самые известные и классические виды Старого Таллинна.

Я прошел по нижнему городу и забрался так же на верхний. Это была моя первая фотопрогулка по старому городу, но далеко не последняя. 

Короче, смотрите первый альбом о Старом Таллинне:

https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/F88hx4gDR3

Продолжение следует.

13 July 2024

Estonian Album Number 1. Flight to Warmer Lands

 
















Текст на русском находится внизу страницы, после английского


Yeah, you guessed it—we took a family trip back to the old country. Estonia. Why the "warm" country? Well, because we flew from the Southern Hemisphere to the Northern, swapping winter for summer.  

It’s taken me a couple of weeks (and about 2000 photos) to get around to editing a few shots and writing this post. So, for a while, my posts won’t be about Australia—though they’ll still have that Aussie perspective. We left Estonia almost 25 years ago, so we’re definitely not locals anymore, even though we still speak the languages fluently.  

We don’t visit often, but when we do, we make it count. Last time I was here was ten years ago; my wife was here five years ago. This time, we came together. We planned the trip for almost a year, mapping out the journey day by day. Today’s post is about the road (or rather, the sky and sea) to Estonia.  

It’s a long haul—no idea how many thousands of kilometres, but you’d be hard-pressed to find a further destination. Melbourne is practically on the other side of the planet. After some serious flight research, we decided not to fly to Estonia directly but to Finland instead. Helsinki is just across the sea from Tallinn, and a ferry gets you there in two hours.  

Our route:  

- Melbourne → Singapore (Qantas, 8.5 hours)  

- Singapore → Helsinki (Finnair, 13.5 hours)  

- Helsinki → Tallinn (Tallink ferry, about 3 hours including boarding and disembarking)  


A few travel impressions:  

Melbourne Airport is compact, has decent duty-free, and plenty of food options. But the organisation? Not so great. My boarding pass had one gate, the screens showed another, and neither had any info about the flight. With 30 minutes left until departure, people started getting twitchy. The boarding process was classic Aussie style: She’ll be right, mate… somehow.  Anyway, they did eventually open the gate, and we took off on time.  

Qantas economy? A mix of the good and the bad. If you’re tall (like me), there’s nowhere to put your knees—pure discomfort. But Qantas is basically a flying restaurant. They feed you constantly, and the food is actually top-tier. Three meal options, plus endless snacks: ice cream, chips, nuts, lollies, Tim Tams, and both alcoholic and non-alcoholic drinks. The cabin crew were proper Aussies—friendly, fast, and efficient. If only the seats were as good as the service. I passed the time by bingeing the first five episodes of *Tulsa King* with Stallone. Solid show.  

Singapore Airport? Huge, spotless, and perfectly organised. Unlike Melbourne, we had zero issues finding our next gate.  

Finnair: We flew on a new Airbus A350—clean, spacious, and way comfier than Qantas (though we paid extra for the legroom). The in-flight entertainment was miles ahead, with cameras giving a bird’s-eye view from under and over the plane, plus a virtual cockpit view. But the food and service? Meh. The crew were mostly Filipino guys, friendly but not overly attentive. The meals were edible but nothing special—definitely no match for Qantas.  

One slightly nerve-wracking thing: our flight route. Finnair flies over Afghanistan and Iran. At one point, I checked the map and realised we were looking at the lights of Tehran through the window. On the plus side, at least we weren’t flying over Russia or Ukraine—our path curved around them over the Black Sea, skirting Turkey’s coast instead.  

In Helsinki, some local friends met us, and a few hours later, we boarded the *Mega Star* ferry to Tallinn. It’s a speedy little dinghy—covers the 85 km in just two hours. Most people spend the ride drinking and snacking, and we happily joined in. A croissant with herring and a Baltic sprat sandwich—now that’s a dream come true!  

Tallinn greeted us with rain, a few fresh-looking cityscapes, and endless roadworks—nothing new for us Melbourne folks. But Tallinn itself? That’s a story for another post.  

Here are a few photos: https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/231vvv9a52

Editing photos on the go is tricky, so I’ll do the rest when I’m back.


Эстонский альбом номер 1. Полет в теплые края

Да да, вы догадались правильно. Мы отправились в семейное путешествие в теплые края на историческую родину. В Эстонию. Почему в теплые? Потому что мы полетели из южного полушария в северное. Из зимы в лето.

У меня дошли руки отредактировать пару десятков первых снимков и написать этот пост через две недели пребывания в солнечной Эстонии и уже порядка 2000 отснятых фотографий. Так что большинство моих последующих постов будет совсем не про Австралию, хотя и с австралийской точки зрения. Эстонию мы покинули почти 25 лет назад, так что местными нас уже никак не назовешь, несмотря на свободное владение местными языками. 

В Эстонию мы приезжаем редко но метко. В последний раз я тут был 10 лет назад, жена была 5 лет назад. А сейчас мы приехали вместе. Поездку планировали почти год, расписывая путешествие по дням. Сегодня я хочу написать про дорогу в Эстонию.

Путь, понятно, неблизкий. Уж не знаю сколько тысяч километров, но врядли может быть еще дальше. Мельбурн находится примерно на противоположной стороне Земного шара. Посли внимательного изучения возможных авиабилетов, мы решили лететь не в Эстонию, а в Финляндию. Финляндия совсем рядом, и до Эстонии можно добраться за 2 часа морем на пароме.

Итак, наш маршрут был таким: Мельбурн - Сингапур австралийской авиакомпанией Qantas (8.5 часов), Сингапур - Хельсинки финской компанией Finnair (13.5 часов), паром Хельсинки - Таллинн эстонской фирмы Tallink (около 3х часов с погрузкой и выгрузкой).

Поделюсь впечатлениями. Мельбурнский аэропорт довольно компактный, с приличным дьюти-фри и разнообразными едальнями. Однако, раздражает неорганизованность и отсутствие информации. На посадочном талоне был указан один номер ворот, на электронном табло другой. Ни на тех ни на других воротах не было никакой информации о следующем рейсе. Уже было полчаса до вылета и никакой информации о воротах для посадки! Народ начал нервничать и метаться. Подход к организации посадки в самолет был типично австралийский: She'll be right mate... somehow.

Tем не менее, ворота открыли и рейс вылетел без задержки. Что сказать об эконом классе в Квантасе... Это смесь положительных и отрицательных впечатлений. Людям высокого роста (как мне) колени девать совершенно некуда, так что сидеть мне было чертовски неудобно. Зато, Квантас - это летающий ресторан. Пассажиров там непрерывно кормят, причем блюдами высокого класса. Еда действительно достойна хороших ресторанов и есть выбор из трех блюд. В перерыве между обедом и ужином постоянно разносят всякие закуски и напитки: мороженое, чипсы, орешки, конфеты, Tim Tams, алкогольные и безалкогольные напитки. Стюардесс и стюардов много, они австралийцы, работают быстро, эффективно и внимательно. Если бы еще было комфортно сидеть, я бы остался совсем доволен. Кстати, за время полета я посмотрел первых 5 эпизодов сериала Tulsa King со Сильвестром Сталлоне. Мне понравилось.

Аэропорт Сингапура огромный, чистый, красивый и великолепно организованный. В отличие от Мельбурна, никаких проблем с нахождением ворот для следующего полета не было.

Финнэйр. Наш самолет был Аэробус А350, новый и чистый. Что приятно, кресла были намного удобнее чем в Квантасе, и места хватало чтобы полностью вытянуть ноги (хотя, мы за это доплатили при покупке билетов). Система для развлечения была намного современнее квантасовской, включая камеры обзора снизу и сверху самолета и виртуальный вид из кабины пилотов. Еда и сервис однако были очень средненькими. Стюарды были мальчики-филлипинцы, и их было не особо много, так что излишним вниманием пассажирам не докучали. Еда была съедобна, но без изысков. До Квантаса в этом смысле Финнэйру далеко. Что несколько подействовало на нервы, это маршрут полета. Финнэйр летит через Афганистан и Иран. Судя по карте, мы видели в иллюминатор огни Тегерана! По крайней мере, мы не летели через Россию и Украину, обогнув их над Черным морем вдоль берега Турции.

В Хельсинки нас встретили местные друзья, и через несколько часов мы погрузились на эстонский паром Mega Star для переправы в Таллинн. Mega Star кораблик резвенький, и 85 километров до Таллинна покрывает за 2 часа. На пароме люди выпивают и закусывают, и мы не были исключением. Круассант с селедкой и бутерброд с балтийской килькой - это сбывшаяся мечта!

Таллинн встретил нас дождем, обновленными видами и дорожными работами, к которым нам, мельбурнцам, не привыкать. Но Таллинн, это отдельная история. 

А здесь немножко фото. https://www.flickr.com/gp/147740420@N06/231vvv9a52

Фотографии мне редактировать в полевых условиях сложно и некогда, так что я буду этим заниматься после возвращения.